¿Por qué no usamos el español?
En Argentina, existe una tendencia abrumadora que muestra la cantidad de palabras tomadas del inglés que se utilizan en el día a día. Sobre todo en la publicidad.
Ayer escuchaba una publicidad en una radio. No suelo prestarle demasiada atención a las publicidades pero debo admitir que esta, en particular, me dejó boquiabierta.
«Sumate al nuevo workshop de XXXX y descubrí las nuevas formas de trabajar. Con XXXX, swipeá, macheá y chateá».
A ver. No digo que tengamos que convertirnos en fundamentalistas de nuestro idioma. Estoy completamente de acuerdo con las variantes. Tampoco pido que sepan utilizar el gerundio como corresponde. Ya desistí de la idea de corregir cuando alguien me dice «si trabajaría, podría»; y no porque esté bien dicho, sino porque suele darse en contextos informales, relajados. Y también porque no quiero que me perciban como una esnob que no para de corregir la manera de hablar de otros.
Las lenguas están vivas. Cambian. Mutan. Evolucionan.
Pero esto me parece demasiado. La obsesión por utilizar la palabra workshop es agobiante. Puedo entender que a los fines del marketing (otra palabra que resuena muchísimo más que su equivalente mercadotecnia) sientas que vas a tener más llegada a tu público. Sin embargo, también es interesante que pienses que tu «potencial cliente» podría ser una persona que solamente habla un idioma. El idioma que se habla en su país de origen. TU idioma. Agregar palabras en inglés cuando tranquilamente podrías decir lo mismo en español, no te ubica en una condición de superioridad. De hecho, puede ser perjudicial para tu marca y tiende a excluir potenciales clientes, consumidores o colaboradores. Entonces, ¿vale la pena arriesgarse?
Cierro esta reflexión con un pequeño consejo. Si todavía tenés ganas de utilizar palabras en inglés, perfecto. Pero que estén en cursiva. Así te ahorrás un «tirón de orejas» de quienes insistimos en cuidar nuestro idioma.
¡Hola! Soy Ariadna, de ariadnatranslations.com
Estoy aquí para compartir ideas y reflexiones sobre mi trabajo como traductora. Me encanta escribir sobre lenguaje, mujeres/feminismo, salud y bienestar —entre otros temas interesantes. Si te gustó lo que leíste, te invito a compartirlo en tus redes sociales. ¡Aprendamos juntos!